|
Поблизу мексиканського узбережжя біля курорту Канкун закладений підводний парк скульптур. Для початку під воду опустили три статуї. Планується, що всього під водою з'явиться 400 робіт скульптора Джейсона Тейлора.У проекті дві мети: затягти на курорт гостей, які могли б розглядати скульптури |  |



|
Галилео Восточная Европа объявляет о проведении акции "Бесплатное обучение на курсах "Moving to Galileo" для сотрудников всех туристических агентств. Двухдневные курсы "Moving to Galileo" предназначены для агентов и для частных лиц, которые имеют опыт работы в системах бронирования. Программа обучения |  |
|
Там не прийматимуть і не відправлятимуть літаки. З восьмої ранку до вечора десятки міжнародних авіарейсів скасують або перенесуть. Страйкарі вимагають переглянути укладену цього року угоду про приватизацію національного перевізники "Олімпік Ейрлайнз". Згідно з нею три тисячі працівників авіакомпанії звільняють. Їм |  |
|
В стремлении способствовать росту туризма в Индии, правительство страны ослабило пропускной режим и открыло территорию охраняемого района Тартак для иностранных туристов.Приграничная деревня Тартак, которая является частью знаменитого Шелкового пути, имеет интересную историю. Она принадлежала Пакистану, пока не была отвоёвана индийской |  |
|
В России визовые центры Испании начали принимать документы на визы посредством курьерской почты DHL. Для того чтобы воспользоваться этой услугой, за сутки до отправки документов необходимо оплатить все визовые и сервисные сборы через любое отделение банка ВТБ24. Оплата, произведенная через |  |


|
Пограничная служба Великобритании с 30 ноября 2009 года будет брать отпечатки пальцев у всех, кто прибывает на территорию страны с биометрическими визами. Эти лица будут сдавать отпечатки пальцев в дополнение к обычной проверке на границе.Отпечатки будут сличаться с теми, что |  |
|
Болгарская ассоциация турагентств (BATA) выступает против визовых центров в России. По мнению ее представителей, сервисный сбор этих центров, серьезно увеличивая затраты на получение визы, ничем не оправдан. Вдобавок к 35 евро (консульский сбор) соискатели платят еще 1000 рублей непосредственно за |  |
|
В течение всего года на Шри-Ланке проводится множество фестивалей, значительная часть которых ориентирована на туристов. Одним из таких праздников является пляжный фестиваль в Негомбо, который состоится с 11 по 13 декабря.В рамках фестиваля пройдут мероприятия, интересные гостям всех возрастов. Взрослые |  |
|
Литва намерена отменить для украинцев плату за визы, сообщил заместитель главы секретариата президента Украины Андрей Гончарук журналистам во вторник в Киеве.По его словам, в рамках визита президента Президент Литвы Дали Грибаускайте будет подписано межправительственное соглашение о тарифах и консульских сборах, |  |
|
Наводнения и оползни, по данным телеканала "Аль-Джазира", унесли жизни 48 человек. Как сообщается, среди них могут быть иностранцы. Размыты дороги, затоплены первые этажи зданий.Спасательные службы бедствие застало врасплох. Сильно пострадал портовый город Джидда, там разрушены некоторые постройки.Ливень не прекращается и |  |
|
Судна, що курсують у водах південної частини Тихого океану, попереджені про можливість зустрічі з айсбергами. За даними науковців, океанські течії несуть величезні брили льоду з Антарктиди в напрямку берегів Нової Зеландії, передає ВВС.2006 року велика кількість айсбергів уже наближалося до |  |
|
Турция вводит серию мер, направленных на улучшение экологической обстановки. И эти меры могут сильно осложнить жизнь яхтсменам в Турции. Не секрет, что территориальные воды сильно загрязняются водой, сливаемой из различного рода судов. Турецкие власти решили подойти к вопросу кардинально и |  |
|
В Средиземное море неподалеку от израильского города Нетании упал вертолет с туристами. Погибли все, кто находился на борту - это четыре человека - пилот и трое граждан Британии.Авария произошла спустя несколько минут после взлета. Одной из возможных причин трагедии называют |  |
|
В Саудовской Аравии начинается хадж - паломничество к святым местам ислама. В Мекку и Медину уже съехались более двух миллионов верующих со всего мира, в том числе 20 тысяч россиян.По крайней мере, один из них - житель Чеченской республики Хаджи |  |
|
Четырехзвездочный отель Grand Sal, открывшийся в польском городе Величка в апреле 2009 года, предлагает постояльцам встретить католическое Рождество и Новый год в старинной соляной шахте на глубине более 100 метров под землей.Соляные копи в Величке входят в Список всемирного наследия |  |
|
Небольшой французский горнолыжный курорт Абонданс снова готов принимать туристов. Закрытый более двух лет из-за низкой рентабельности, в зимнем сезоне 2009/2010 Абонданс попробует вернуть себе утраченные позиции.Владеющая его горнолыжной инфраструктурой компания из США Alpine Association и администрация самого поселка пришли к |  |
|
По воскресеньям на площади перед собором Святого Петра в Риме яблоку негде упасть. С раннего утра людская толпа течет рекой. Паломники, школьники, горожане, туристы... Более 50 000 человек. И все хотят только одного — посмотреть, как в полдень из окна |  |
|
Мешканці Сицилії розробили туристичні маршрути місцями, які не підкоряються мафіозним кланам, вони сподіваються, що це наблизить звільнення острова з під влади криміналу. Платити щомісячну данину мафії змушені близько 80% усього бізнесу сицилійської столиці Палермо |  |
|
Исландия превращается в направление, всё более популярное у любителей экзотического туризма. Эта страна, которая обычно ассоциируется с ледниками и вулканами, имеет очень интересные для посещения места, с неповторимой и нетронутой природой в качестве главной туристической приманки. Лучших мест для любования |  |
|
Стандарт сети: GSM 900Таким образом, на 23.11.2009, ТревелСимка работает в 172 странах мира.В 63 странах у абонентов TravelSiM бесплатные входящие.Детальную информацию о услуге роуминга TravelSiM и точках продажи можно найти на сайте: w.TravelSiM.ua.TravelSiM - услуга предоплаченного роуминга, в Украине представлена |  |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 ... 401 »
|
 |
|